Назад к новостям
Блог 18.06.2025

Новый закон о переводе вывесок и рекламы на русский язык: что изменится в 2026 году?

Новый закон о переводе вывесок и рекламы на русский язык: что изменится в 2026 году? фото

 Госдума приняла закон, который ограничивает использование иностранных слов в публичном пространстве.

С марта 2026 года вывески, реклама и информационные таблички в магазинах, офисах и общественных местах должны будут дублироваться на русском языке или полностью переводиться. Однако товарные знаки и фирменные наименования останутся без изменений.  

Зачем нужен этот закон?

Инициатива направлена на защиту и популяризацию русского языка как государственного. По словам депутатов, чрезмерное использование иностранных слов в рекламе, названиях жилых комплексов и СМИ затрудняет восприятие информации и может влиять на культурную идентичность.

Основные цели закона:

  • Сохранение языкового многообразия России
  • Обеспечение доступности информации для всех граждан
  • Поддержка русского языка как основы общероссийской идентичности 

Что придется изменить?

Согласно новым правилам:
1. Вывески и указатели должны быть на русском языке, но допускается дублирование на других языках. При этом русский текст должен быть более заметным.  
2. Рекламные объявления с иностранными терминами (например, sale, open, special offer) потребуют перевода.  
3. Названия новых жилых комплексов необходимо будет оформлять на кириллице, но уже существующие объекты переименовывать не придется.  
4. СМИ не обязаны отказываться от трансляции на национальных языках, однако русский остается приоритетным.  

Какие исключения предусмотрены?

Закон не затронет: 

  • Зарегистрированные товарные знаки и слоганы (например, Coca-Cola, iPhone)
  • Фирменные наименования компаний, зарегистрированные в установленном порядке

Как должен выглядеть перевод?

Просто добавить русский текст недостаточно — он должен соответствовать оригиналу по:  

  • Шрифту
  • Цвету
  • Размеру


Кроме того, для соблюдения языковых норм правительство утвердило список официальных словарей, включая:  

  • Орфографический словарь (Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН);  
  • Орфоэпический словарь (тот же разработчик);  
  • Словарь иностранных слов (Институт лингвистических исследований РАН); 
  • Толковый словарь (СПбГУ).  

Эти справочники доступны на сайте Института русского языка.  

К чему готовиться бизнесу? 

Предпринимателям и владельцам магазинов, кафе и других заведений придется адаптировать вывески и рекламные материалы к новым требованиям. Хотя закон вступит в силу только в 2026 году, подготовку лучше начать заранее, чтобы избежать штрафов.  

Итог

Новый закон направлен на укрепление статуса русского языка, но при этом сохраняет баланс между культурной идентичностью и бизнес-интересами. Главное — сделать информацию максимально понятной для всех жителей России. 



Я согласен на обработку персональных данных и анализ пользовательской активности с помощью сервиса «Яндекс.Метрика». Также наш сайт использует куки для улучшения пользовательского опыта. Продолжая использовать сайт, вы соглашаетесь с нашей политикой конфиденциальности.